Лиепайчанка написала и выпустила детективный роман

Всегда бывает интересно прочесть только что вышедшую книгу, но еще интереснее — поговорить с человеком, который ее написал. Тяжело ли придумать сюжет, сколько времени уходит на написание детектива, что чувствуешь, когда твои мысли воплощаются в напечатанный текст — об этом нам рассказала лиепайчанка Марина Галевска, автор недавно вышедшего в свет детективного романа «Прошлое наступит завтра».

– Марина, вы, говоря о своей книге, обмолвились, что к ее написанию вас сподвигла «привычка и желание не прекращать учиться новому». Но не присутствовало ли еще и желание написать так, как по-вашему, и должен выглядеть детектив?

Нет, такой мысли у меня не было. Когда книга уже вышла, моя сестра мне сказала: «А помнишь, как в детстве ты хотела стать или писателем или следователем?» Я этого не помню, но она меня убеждает, что так и было. Ну, если так, то, наверное, во мне «сработало» что-то из детства. Скорее всего, присутствовало желание занять свободное время, которого, правда, не так много, чем-то необычным. Вообще, книга была написана несколько лет назад …

– Написать детективную повесть вы решили, потому, что вам самой нравится этот жанр? Какие-то конкретные авторы?

– Да, когда-то я очень увлеклась жанром, что называется, «классикой детектива» – Кристи, Чейз и другие известные авторы. Их влияние, безусловно, было самым большим. Но, конечно же, одним детективом «сыт не будешь», поэтому читаю и других авторов.

– Кто это, например?

– Из последнего, очень понравился «Шантарам» Робертса и «Маленькая жизнь» Янагихары. Автор «Маленькой жизни» – американка японского происхождения Ханья Янагихара, работавшая в глянцевых журналах до того, как стать писательницей. Эти книги – современная классика, от которой реально получаешь удовольствие: образные и с многочисленными деталями.

– Но написать вы решили именно детектив. Почему?

– Меня всегда интересовали детективные романы и чаще всего я смотрю фильмы в этом жанре. В какой-то момент поймала себя на мысли, что с самого начала, будь то фильм или сериал, уже наперед знаю развитие событий и верно предугадываю концовку. Близкие даже смеялись и по-доброму обижались, что я не даю им возможности самим распутывать истории.

– Лирическая нить в повествовании, тем не менее присутствует. Для чего это было сделано?

– Ну, во-первых, главная героиня Марго – молодая и самодостаточная женщина, поэтому без любовной линии в сюжете просто невозможно было обойтись. Во-вторых, я решила, что так будет интереснее, и сюжет надо разбавить чем-то подобным. Важно же, чтобы сюжет «цеплял» с самого начала и держал на протяжении всей книги. Забегая вперед, скажу, что во второй книге про любовь будет больше. По просьбам читателей…

– То есть вы являетесь автором двух книг?

– Да, в ближайшее время планируется выход второй книги.

– Хорошо, об этом мы обязательно еще поговорим… А когда вы писали свою, теперь уместней оговориться, первую книгу, как вам помогло ваше образование? Вы ведь по образованию микробиолог, биохимик и косметолог…

– Образование помогло в том плане, что моя работа предполагает ответственность и сосредоточенность, это и пригодилось в процессе, и конечно же, самодисциплина. Работа моя не связана с творчеством, поэтому в те моменты, когда я писала, я старалась от нее дистанцироваться.

– Каким был самый первый день, когда вы решили начать?

– Самый первый день очень хорошо помню. Я летела в самолете, как раз на Кипр, как и главная героиня. Открыла компьютер и просто начала писать, и сама не заметила, как это меня затянуло. Спонтанно, не готовясь, не составляя никаких планов. Сидевший рядом мужчина, увидев мою вовлеченность и скорость с которой я набирала текст, посмотрел на меня и поинтересовался: «Are you a writer?» .

Кто-то сказал, что не надо ждать вдохновения, иначе рискуешь так ничего и не написать. Я с этим полностью согласна.

– И изначально вы ничего не продумывали? Сюжет, героев?

– Нет, все придумывалось на ходу, легко. Хотелось лишь, только чтобы сюжет был таков, что читатель до конца не догадывался, чем все закончится. Я не копалась в прошлом своих героев, не пыталась выстроить их судьбы. Да и создавать сюжет по всем законам логики я тоже не хотела — тогда бы он стал слишком предсказуемым, исчезла интрига. Позже, работая над книгой более углубленно, я поняла, что мне работать по графику тяжело. Как только я составляю себе какой-то план, все останавливается.

– Придумывая сюжет в процессе написания, вы брали какие-то черты характера свои или своих подруг, и перекладывали их на своих героев, или все чистая выдумка?

– Когда я задумывалась, кто же будет главным действующим лицом, я без сомнений решила, что это будет женщина. Женскую психологию мне проще описать. Затем я окружила свою главную героиню верными подругами – чем не мечта любой женщины?! Далее, описывая их, я заимствовала определенные черты характера своих знакомых и подруг, иногда свои. После выхода книги многие интересовались, есть ли реальные прототипы у моих героев. Если какие-то совпадения и есть, то они фрагментарны и случайны.

– А почему действие повести происходит не на родных просторах, а во Франции?

– Меня очень привлекает культура Франции – хотелось бы там оказаться и прочувствовать атмосферу самой. Используя ее как главное место развития событий, я словно переносилась туда. Одна моя знакомая, неоднократно бывавшая во Франции, после прочтения книги, сказала, что описано все так, будто я ходила по тем местам.

– Как долго писалась книга, и что подтолкнуло к ее изданию?

– Роман я писала около 5 месяцев. Это происходило по-разному: иногда я могла сидеть за компьютером ежедневно, иногда на несколько недель брать перерыв. Причем никто, кроме самых близких, не знал, что я пишу. Когда я закончила, то первой, кто прочел, была моя дочь. Она сказала, что ей понравилось. Хотя надо признаться, я спрашивала ее, не связано ли это с тем, что я ее мама?

Одновременно я наткнулась на аккаунт в «Инстаграмм» одной женщины из Санкт-Петербурга, которая публиковала там короткие рассказы из своей книги. И я решила, почему бы и мне не попробовать издать свою книгу?

– Легко ли издать книгу; как вообще выглядит этот процесс?

– Изначально планировалось издать книгу в России; было издательство, которое согласилось это сделать, но в итоге оказалось, что в Латвии все-таки издать книгу проще. Я остановила свой выбор на рижском издательстве «Sava grāmata». Скажу честно, процесс этот очень трудоемкий и выматывающий, потому что каждая маленькая деталь требует согласования. Но из таких, на первый взгляд незначительных мелочей, в итоге получается законченный и качественный результат. Конечно, так как это первый опыт в издании книги, есть моменты, которые надо будет пересмотреть и исправить в будущем.

– Что вы испытали, когда книга вышла, какова была реакция окружающих?

– Мои близкие были очень рады за меня! И их оценка для меня очень важна. Мне было приятно видеть знакомые лица на презентации книги, я с интересом ждала их конструктивную критику. У меня же были смешанные чувства. Я скорее всего до конца не понимала, что одна моя мечта действительно осуществилась!

– Близкие помогали Вам в написании?

– Они мне не мешали, скажем так… Единственное, уже впоследствии, дочка занималась визуальным оформлением обложки — хотелось какого-то минимализма. А муж помогал с организационными вопросами, связанными с презентацией книги, которая состоялась в ноябре 2018 года.

– А остальные читатели как отреагировали? Не было ли отзывов, что ваши герои оторваны от реалий, окружающих, скажем так, обывателя?

– Да, я согласна, что у всех у нас разные жизненные условия, но по-моему мнению, автор и должен давать людям возможность прикоснуться к той стороне жизни, которая скрыта от читателя в силу жизненных обстоятельств. В целом, отзывы положительные! Единственное, высказанное сожаление, о том, что книга могла быть пообъемнее.

– Какие планы по распространению?

– Сейчас книга поступила в магазины «Jānis Roze», возможно со временем появится и в других книжных магазинах Латвии. Публиковать отрывками в интернете не хочу — мне кажется, это разрушит структуру произведения. Конечно, хотелось бы попасть на российский рынок, но это дело, требующее большого вложения сил и средств. И я верю, что у меня все получится.

– То есть, издав «Прошлое наступит завтра», вы уже более-менее представляете, какие подводные камни вас могут ожидать со второй книгой? Кстати, о чем она и как пришла идея о ее создании?

– Судьба второй книги интересна тем, что за нее я взялась, еще не издав первую. Написав страниц 50, я все удалила, и лишь издав первую, взялась за нее заново. Главные герои во второй книге те же, но сюжет обрастает большими деталями. Недосказанность по поводу личных взаимоотношений между героями тоже получит свое развитие. Большего сказать не могу, чтобы сохранить интригу.

– То есть, возможно, это выльется в целую серию произведений?

– Не знаю, все возможно! Сначала надо издать вторую книгу, а там посмотрим. Я не исключаю возможности создания серии книг о Марго. Главное наличие желания и отсутствие рамок, не так ли? Не исключено, что может появиться новый главный герой и это будет мужчина.

– То есть, практически как в детективном сюжете, не знаешь, что ждет дальше…

– Это свойственно не только детективу, но и всей нашей жизни, конечно же…Очень часто судьба делает абсолютно непредсказуемый вираж…

Хотя знаете, с какого-то момента я пришла к мысли, что случайностей не бывает. Все события и встречи в нашей жизни не случайны, они к чему-то приводят, к какому-то развитию событий. Даже порой ситуация, которая казалась хуже некуда, оказывается толчком для чего-то нового. Главное — находиться в гармонии с собой и прислушиваться к своему внутреннему Я.

Вот таким был разговор с умной, обаятельной и переменчивой, как лиепайский ветер, Мариной Галевской. Если Вы, дорогой читатель, прочли лишь интервью, но не знакомы с книгой, о которой мы говорили — милости просим в книжные магазины!

Беседовал Илья Григорьев

avatar
1009
  Подписаться  
Уведомление о

Наш сайт использует файлы cookies, чтобы улучшить работу и повысить эффективность сайта. Продолжая работу с сайтом, вы соглашаетесь с использованием нами cookies и политикой конфиденциальности.

Принять

Спасибо!

Теперь редакторы в курсе.